Çanakkale’de bulunan Troya Müzesi, 21 Mart Dünya Şiir Günü’nü eşsiz bir etkinlikle taçlandırdı.
“İlyada Nöbeti” adıyla düzenlenen organizasyonda, Homeros’un ünlü destanı 6 farklı dilde 25 saat boyunca kesintisiz olarak okundu.
21 Mart sabahı saat 08.30’da başlayan destan nöbeti, 22 Mart sabahı 09.30’da sona erdi. Müzenin en önemli eserlerinden biri olan Polyksena Lahti’nin önünde gerçekleştirilen etkinlik, gönüllü katılımcılar tarafından Türkçe, Farsça, İspanyolca, Portekizce, Almanca ve İngilizce dillerinde seslendirildi. 25 saat süren bu edebi maraton, dünya çapında kaydedilen en uzun “İlyada” okuması olarak tarihe geçti.
"Homeros’un sesini yeniden doğduğu topraklarda yücelttik"
Etkinliğin tamamlanmasının ardından açıklama yapan Troya Müzesi Müdürü Rıdvan Gölcük, “Binlerce yıl önce bu topraklarda doğan Homeros, yalnızca bir ozan değil; Anadolu’nun ta kendisidir. Onun dizeleri, Çanakkale’nin rüzgârıyla dünyaya yayıldı. Bugün, Küçükkuyu’dan İstanbul’a, Bayramiç’ten Çanakkale’nin en ücra köylerine uzanan; 7’den 77’ye, Türkçe’den Farsça’ya, İspanyolca’dan Portekizce’ye, Almanca’dan İngilizce’ye, 6 dilde bu destanı okuyan tüm gönüllülerimizle, Homeros’un sesini yeniden doğduğu topraklarda yücelttik. Bu, bir metni okumak değil, Anadolu’ya sahip çıkmaktı. Çünkü İlyada’ya ses vermek, bu toprakların bin yıllık hikâyesine can suyu olmaktır" dedi.
Müze Müdürü Gölcük, şöyle devam etti:
"Bu etkinlik, bir vedadan çok bir ‘hoş geldin’di. Bize gösterdi ki; Anadolu’nun sesi, dünyanın her köşesinde bir çınar gibi kök salabilir. Troya’nın yıkılan taşlarına rağmen, Homeros’un dizeleri hâlâ ayakta. Bu destanı okuyan, dinleyen, bu topraklara gönül veren herkese minnettarız. İlyada, artık yalnızca bir metin değil; hepimizin yüreğinde çarpan bir Anadolu türküsüdür.” Tüm katılımcılarımıza, çalışma arkadaşlarıma ve bu toprakların kültürüne gönül veren herkese şükranlarımızı sunuyoruz. İlyada susmadığı sürece, Anadolu’nun sesi de susmayacak!"